(四)
In simplified characters | In traditional characters | In pinyin |
林西昭景薄榆桑伦匹离飘浮江湘津河隔塞殊山梁民生推逝电流光 | 林西昭景薄榆桑倫匹離飄浮江湘津河隔塞殊山梁民生推逝電流光 | línxīzhāo jǐng báo yú sānglún pǐ lí piāofú jiāng xiāngjīn hé gé sāi shū shānliángMínshēng tuī shì diànliú guāng |
Chinese | English |
林lín | n. woods; forest; jungle; shadow under trees |
西xī | n. the west |
昭zhāo | v. declare to the public |
景jǐng | n. backgrounds; setting; scenery; landscape |
薄báo | adj. thin; humble; superficial |
榆yú | n. elm |
桑sāng | n. convulsions of nature; mulberry |
倫lún | n. v. relationship; match |
匹pǐ | v. n. match; equal; mate ; pair |
離lí | prep. adv. v. from; off; without; away; depart |
飄piāo | v. float; flutter |
浮fú | v. adj. n. adv. float; superficial; pumice; on the surface |
江jiāng | n. river |
湘xiāng | n. river; one of the province in China |
津jīn | n. ferry; tientsin |
河hé | n. river;stream |
隔gé | v. cut off;sever;interval;intermission |
塞sāi | v. stop up; fill up; block up |
殊shū | adv. distinguishingly; especially |
山shān | n. mountain area; chain of mountain |
梁liáng | n. girder; bridge; horizontal beam |
民mín | n. livelihood of people; life |
生shēng | v. adj. to respond; to feel; touching |
推tuī | v. to push; to overthrow |
逝shì | v. to die; to pass away; go by; elapse |
電diàn | n. electron |
流liú | v. to flow; to merge; to drift; to exile |
光guāng | n. adj. luster; gloss; luminous; light; bright |
In simplified characters | In traditional characters | English translation |
林西昭景薄榆桑 | 林西昭景薄榆桑 | |
伦匹离漂浮江湘 | 倫匹離飄浮江湘 | |
津河隔塞殊山梁 | 津河隔塞殊山梁 | |
民生推逝电流光 | 民生推逝電流光 |
(五)
In simplified characters | In traditional characters | In pinyin |
林西昭景薄榆桑伦匹离飘浮江湘津河隔塞殊山梁民生感旷悲路长 | 林西昭景薄榆桑倫匹離飄浮江湘津河隔塞殊山梁民生感曠悲路長 | línxīzhāo jǐng báo yú sānglún pǐ lí piāofú jiāng xiāngjīn hé gé sāi shū shānliángmínshēng gǎn kuàng bēi lù zhǎng |
Chinese | English |
林lín | n. woods; forest; jungle; shadow under trees |
西xī | n. the west |
昭zhāo | v. declare to the public |
景jǐng | n. backgrounds; setting; scenery; landscape |
薄báo | adj. thin; humble; superficial |
榆yú | n. elm |
桑sāng | n. convulsions of nature; mulberry |
倫lún | n. v. relationship; match |
匹pǐ | v. n. match; equal; mate ; pair |
離lí | prep. adv. v. from; off; without; away; depart |
飄piāo | v. float; flutter |
浮fú | v. adj. n. adv. float; superficial; pumice; on the surface |
江jiāng | n. river |
湘xiāng | n. river; one of the province in China |
津jīn | n. ferry; tientsin |
河hé | n. river;stream |
隔gé | v. cut off;sever;interval;intermission |
塞sāi | v. stop up; fill up; block up |
殊shū | adv. distinguishingly; especially |
山shān | n. mountain area; chain of mountain |
梁liáng | n. girder; bridge; horizontal beam |
民mín | n. civilian; folk; people; democracy |
生shēng | n. livelihood of people; life |
感gǎn | v. adj. to respond; to feel; touching |
曠kuàng | adj. hollowness; truancy |
悲bēi | adj./n. sadness; sorrowful |
路lù | n. road; path |
長zhǎng | adj. long; far |
In simplified characters | In traditional characters | English translation |
林西昭景薄榆桑 | 林西昭景薄榆桑 | |
伦匹离漂浮江湘 | 倫匹離飄浮江湘 | |
津河隔塞殊山梁 | 津河隔塞殊山梁 | |
民生感旷悲路长 | 民生感曠悲路長 |
(六)
In simplified characters | In traditional characters | In pinyin |
民生感旷悲路长身微悯己处幽房人贱为女有柔刚亲所怀想思谁望 | 民生感曠悲路長身微憫己處幽房人賤為女由柔剛親所懷想思誰望 | mínshēng gǎn kuàng bēi lù zhǎngshēn wéi mǐn jǐ chù yōu fángrén jiàn wèi nǚ yǒu róu gāngqīn suǒ huáixiǎng sī shuí wàng |
Chinese | English |
民mín | n. livelihood of people; life |
生shēng | v. adj. to respond; to feel; touching |
感gǎn | v. adj. to respond; to feel; touching |
曠kuàng | adj. hollowness; truancy |
悲bēi | adj./n. sadness; sorrowful |
路lù | n. road; path |
長zhǎng | adj. long; far |
身shēn | n. one’s status or position; identity |
微wēi | adj. humble;petty and low |
憫mǐn | v. adj. commiserate; commiserable; relentingly |
己jǐ | n. pron. self;oneself;one’s own |
處chù | v. stay; dwell |
幽yōu | adj. quiet;dark |
房fáng | n. room; gynaecea |
人rén | n. human being; person |
賤jiàn | adj. humble; baseborn; jadish |
為wèi | v. become; be |
女nǚ | n. women; female |
有yǒu | v. have; possess |
柔róu | n. adj. gentle and agreeable; meek; suppleness |
剛gāng | n. adj. firm; forward; befiery and forthright |
親qīn | n. adj. dear; beloved; intimate; blood or marriage relation |
所suǒ | adv. used before a verb or a V-C construction together with被or为 |
懷huái | v. think of; miss; yearn for; cherish |
想xiǎng | v. think deeply; ponder |
思sī | v. think; consider; lament |
誰shuí | pron. someone; who |
望wàng | v. n. expect; hope |
In simplified characters | In traditional characters | English translation |
民生感旷悲路长 | 民生感曠悲路長 | |
身微悯己处幽房 | 身微憫己處幽房 | |
人贱为女有柔刚 | 人賤為女由柔剛 | |
亲所怀想思谁望 | 親所懷想思誰望 |
(七)
In simplified characters | In traditional characters | In pinyin |
身微悯己处幽房人贱为女有柔刚亲所怀想思谁望纯清志洁齐水霜 | 身微憫己處幽房人賤為女有柔剛親所懷想思誰望純清志潔齊水霜 | Shēn wéi mǐn jǐ chù yōu fáng rén jiàn wèi nǚ yǒu róu gāngqīn suǒ huáixiǎng sī shuí wàng chún qīngzhì jié qíshuǐshuāng |
Chinese | English |
身shēn | n. one’s status or position; identity |
微wēi | adj. humble;petty and low |
憫mǐn | v. adj. commiserate; commiserable; relentingly |
己jǐ | n. pron. self;oneself;one’s own |
處chù | v. stay; dwell |
幽yōu | adj. quiet;dark |
房fáng | n. room; gynaecea |
人rén | n. human being; person |
賤jiàn | adj. humble; baseborn; jadish |
為wèi | v. become; be |
女nǚ | n. women; female |
有yǒu | v. have; possess |
柔róu | n. adj. gentle and agreeable; meek; suppleness |
剛gāng | n. adj. firm; forward; befiery and forthright |
親qīn | n. adj. dear; beloved; intimate; blood or marriage relation |
所suǒ | adv. used before a verb or a V-C construction together with被or为 |
懷huái | v. think of; miss; yearn for; cherish |
想xiǎng | v. think deeply; ponder |
思sī | v. think; consider; |
誰shuí | pron. someone; who |
望wàng | v. n. expect; hope |
純chún | adj. pure; genuine; simple |
情qīng | n. sentiment; interest; affection |
志zhì | n.v. ambition; to be determined |
潔jié | v. clean |
齊qí | adv. adj. together; neat; uniform |
水shuǐ | n. water |
霜shuāng | n.adj. frost; rime; silver |
In simplified characters | In traditional characters | English translation |
身微悯己处幽房 | 身微憫己處幽房 | |
人贱为女有柔刚 | 人賤為女有柔剛 | |
亲所怀想思谁望 | 親所懷想思誰望 | |
纯清志洁齐水霜 | 純清志潔齊水霜 |
(八)
In simplified characters | In traditional characters | In pinyin |
身微悯己处幽房人贱为女有柔刚亲所怀想思谁望纯贞志一专所当 | 身微憫己處幽房人賤為女有柔剛親所懷想思誰望純貞志一專所當 | Shēn wéi mǐn jǐ chù yōu fáng rén jiàn wèi nǚ yǒu róu gāngqīn suǒ huáixiǎng sī shuí wàngChun zhen zhi yi zhuan suo dang |
Chinese | English |
身shēn | n. one’s status or position; identity |
微wēi | adj. humble;petty and low |
憫mǐn | v. adj. commiserate; commiserable; relentingly |
己jǐ | n. pron. self;oneself;one’s own |
處chù | v. stay; dwell |
幽yōu | adj. quiet;dark |
房fáng | n. room; gynaecea |
人rén | n. human being; person |
賤jiàn | adj. humble; baseborn; jadish |
為wèi | v. become; be |
女nǚ | n. women; female |
有yǒu | v. have; possess |
柔róu | n. adj. gentle and agreeable; meek; suppleness |
剛gāng | n. adj. firm; forward; befiery and forthright |
親qīn | n. adj. dear; beloved; intimate; blood or marriage relation |
所suǒ | adv. used before a verb or a V-C construction together with被or为 |
懷huái | v. think of; miss; yearn for; cherish |
想xiǎng | v. think deeply; ponder |
思sī | v. think; consider; lament |
誰shuí | pron. someone; who |
望wàng | v.n, expect; hope |
純chun | adj. pure; genuine; simple |
貞zhen | adj. chaste; moral |
志zhi | n.v. ambition; to be determined |
一yi | n. single; once |
專zhuan | adj.n.v. specialized; particular; expert; concentrate |
所suo | n. so-called |
當dang | v.prep.adv.n. equal; at; serve as |
In simplified characters | In traditional characters | English translation |
身微悯己处幽房 | 身微憫己處幽房 | |
人贱为女有柔刚 | 人賤為女有柔剛 | |
亲所怀想思谁望 | 親所懷想思誰望 | |
纯贞志一专所当 | 純貞志一專所當 |
(九)
In simplified characters | In traditional characters | In pinyin |
人贱为女有柔刚亲所怀想思谁望纯清志洁齐水霜新故感意殊面墙 | 人賤為女有柔剛親所懷想思誰望純清志潔齊水霜新故感意殊面牆 | Rén jiàn wèi nǚ yǒu róu gāng qīn suǒ huáixiǎng sī shuí wàng chún qīngzhì jié qíshuǐshuāng xīn gù gǎn yì shū miàn qiáng |
Chinese | English |
人rén | n. human being; person |
賤jiàn | adj. humble; baseborn; jadish |
為wèi | v. become; be |
女nǚ | n. women; female |
有yǒu | v. have; possess |
柔róu | n. adj. gentle and agreeable; meek; suppleness |
剛gāng | n. adj. firm; forward; befiery and forthright |
親qīn | n. adj. dear; beloved; intimate; blood or marriage relation |
所suǒ | adv. used before a verb or a V-C construction together with被or为 |
懷huái | v. think of; miss; yearn for; cherish |
想xiǎng | v. think deeply; ponder |
思sī | v. think; consider; lament |
誰shuí | pron. someone; who |
望wàng | v.n, expect; hope |
純chún | adj. pure; genuine; simple |
情qīng | n. sentiment; interest; affection |
志zhì | n.v. ambition; to be determined |
潔jié | v. clean |
齊qí | adv. adj. together; neat; uniform |
水shuǐ | n. water |
霜shuāng | n.adj. frost; rime; silver |
新xīn | adj. new |
故gù | adj. familiar; old |
感gǎn | v. feel |
意yì | n.v. meaning; significance; idea; imply |
殊shū | adj.adv. different; remarkable; extremely |
面miàn | n. faces; surface; aspect; cover |
牆qiáng | n. wall |
In simplified characters | In traditional characters | English translation |
人贱为女有柔刚 | 人賤為女有柔剛 | |
亲所怀想思谁望 | 親所懷想思誰望 | |
纯清志洁齐水霜 | 純清志潔齊水霜 | |
新故感意殊面墙 | 新故感意殊面牆 |
(十)
In simplified characters | In traditional characters | In pinyin |
人贱为女有柔刚亲所怀想思谁望纯贞志一专所当麟龙昭德怀圣皇 | 人賤為女有柔剛親所懷想思誰望純貞志一專所當麟龍昭德懷聖皇 | Rén jiàn wèi nǚ yǒu róu gāng qīn suǒ huáixiǎng sī shuí wàng chún zhēn zhì yī zhuān suǒ dāng lín lóng zhāo dé huái shèng huáng |
Chinese | English |
人rén | n. human being; person |
賤jiàn | adj. humble; baseborn; jadish |
為wèi | v. become; be |
女nǚ | n. women; female |
有yǒu | v. have; possess |
柔róu | n. adj. gentle and agreeable; meek; suppleness |
剛gāng | n. adj. firm; forward; befiery and forthright |
親qīn | n. adj. dear; beloved; intimate; blood or marriage relation |
所suǒ | adv. used before a verb or a V-C construction together with被or为 |
懷huái | v. think of; miss; yearn for; cherish |
想xiǎng | v. think deeply; ponder |
思sī | v. think; consider; lament |
誰shuí | pron. someone; who |
望wàng | v.n, expect; hope |
純chun | adj. pure; genuine; simple |
貞zhen | adj. chaste; moral |
志zhi | n.v. ambition; to be determined |
一yi | n. single; once |
專zhuan | adj.n.v. specialized; particular; expert; concentrate |
所suo | n. so-called |
當dang | v.prep.adv.n. equal; at; serve as |
麟lín | n. adj. kylin;〖Chinese〗unicorn; noble |
龍lóng | n. dragon; imperial; outstanding person |
昭zhāo | adj. bright; clear; obvious |
德dé | v. n. ascend; be grateful; virtue; moral character; integrity |
懷huái | v. think of; miss; yearn for; cherish |
聖shèng | adj. Holy; sacred |
皇huáng | n. emperor; god; deity; dynasty; imperial court |
In simplified characters | In traditional characters | English translation |
人贱为女有柔刚 | 人賤為女有柔剛 | |
亲所怀想思谁望 | 親所懷想思誰望 | |
纯贞志一专所当 | 純貞志一專所當 | |
麟龙昭德怀圣皇 | 麟龍昭德懷聖皇 |